推广 热搜: 教育  家庭  学习  教育资讯  幼教  家庭教育  初中  高中  小学  家庭教育帮 

双语:德国环境部摆“素宴” 政界人士吃不饱

   日期:2025-03-02     来源:www.zhongyugd.com    浏览:403    
文章简介:德国环境部日前“餐桌”惹祸,被推上舆论风口浪尖,缘由是环境部以绿色饮食为由,在会议工作餐中全方位禁绝鱼与肉。作为食客,不少政界人士纷纷表示吃不饱,更有批评者指出,环境部醉翁之意不在酒,是想借由“餐桌”搅动联邦议会选举,“居心叵测”。

德国环境部日前“餐桌”惹祸,被推上舆论风口浪尖,缘由是环境部以绿色饮食为由,在会议工作餐中全方位禁绝鱼与肉。作为食客,不少政界人士纷纷表示吃不饱,更有批评者指出,环境部醉翁之意不在酒,是想借由“餐桌”搅动联邦议会选举,“居心叵测”。

资料图:素餐

Politicians stormed out of a buffet at a German government symposium on "exporting green technology" in Berlin this month when meat was not served, a media report said on Saturday.

据媒体上周六报道,2月在柏林举行的“出口绿色技术”的政府研讨会上,会议自助餐摆“素宴”,不少政界人士表示不满。

Instead of the salami rolls, cocktail sausages or goulash soups one would ordinarily expect at similar functions in the German capital, the lunchtime menu offered Belgian endives with caramelised apple and a soya vegetable lasagne, the Guardian reported.

《卫报》报道称,午餐菜单并没像平常那样提供意大利香肠、小香肠和炖牛肉汤,而是为大伙筹备了伴有焦糖苹果的比利时菊苣和蔬菜大豆意面等素食。

The vegetarian spread was the first manifestation of the German Environment Ministry's decision this month to became the first government agency to take meat and fish off the menu at official functions, citing a need to lead by example when it comes to environmentally sustainable consumption and the "consequences of consuming meat".

德国环境部2月决定“戒鱼戒肉”,也是首个将鱼和肉剔出政府活动菜单的部门,此次是他们初次以实质行动推广素食理念。环境部称,要达成环境可持续消费,消除“消耗肉类的后果”,环境部需要以身作则。

"We decided to take the symbolic step to ban meat and fish at external events because we want to practice what we preach," ministry spokesperson Michael Schroeren told theGuardian.

德国环境部发言人Michael Schroeren告诉《卫报》说:“大家决定采取象征性的一步,在举办对外活动时禁绝鱼和肉,由于大家想要践行大家的观念。”

"For us it was a matter of credibility".

“对大家来讲这是公信力的问题。”

Christian Schmidt, Germany's food minister and a member of the Christian Social Union , immediately slammed Environment Minister Barbara Hendricks.

基督教社会网盟成员、德国食品部长克里斯蒂安施密特立即抨击了环境部长芭芭拉亨德里克斯。

He said: "With us there won't be a veggie day through the back door. Instead of paternalism and ideology I stand for variety and freedom of choice."

他说:“只须有大家在,哪个也别想悄悄搞什么素食日。相比环境部的父母作风和意识形态,我更支持多元化与自由选择”。

Before the last German elections in 2013, the Green party had proposed a weekly "veggie day" on which canteens across the country would not be serving meat - a policy proposal that backfired and was blamed by many for the party gaining only 8.5 percent at the election.

德国2013年举行上次选举前,绿党提出了每周一天素食的口号,这一天全国的餐厅不能提供肉类。不过这一政策建议适得其反,遭到不少人的谴责。绿党仅在选举中收成8.5%的选票。

 
打赏
 
更多>热门阅读

推荐图文
今日推荐
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报